Das jüdische (jiddische)
Lied
Das Lanckener Volksliedarchiv,
organisiert im e. V. „Musik von unten“,
beginnt langsam mit einer Aufarbeitung der
einschlägigen Themen. Das ist ein Prozess, der
natürlich etwas Zeit in Anspruch nimmt.
Wir werden nach und nach die
Themen sukzessive bearbeiten. Sehen Sie sich schon
einmal die Links (Ldb) an.
folgende Liederbücher zum
Thema sind im Archiv vorhanden:
Bachnersche Brauerei Stuttgart
- Salvatorfest 1897
Wecker, Der.
Sozialdemokratische Arbeiterzeitung. [Jiddisch in
hebräischer Schrift. Kopfzeile: Proletarier
aller Länder vereinigt euch!] Minst.
12.5.1918. 1 Bl. Folio. Mit kleinen Randeinrissen.
Kisselhoff, S. DAS
JUEDISCHE VOLKSLIED. Berlin. Juedischer Verlag. Von
Dr. Ahron Eliasberg. 22 S.Die Jüdische
Gemeinschaft. Reden und Aufsätze über
Zeitgenössische Fragen des jüdischen
Volkes. Herausgegeben von Dr. Ahron Eliasberg.
Jüdischer Verlag, Berlin o. J. [1913]
Zionistische Ortsgruppe Gotha, Jüdisches Liederbuch. Gotha.
Ellendmann Verlag. 1920. 63 S.
Kaufmann, Fritz Mordechai (Hrsg.).
Die schönsten Lieder der Ostjuden.
Siebenundvierzig ausgewählte Volkslieder
herausgegeben. Bln., Jüdischer Verlag, (1935).
Kl.8°, VIII,100 S.(= Dünndruck), Zweite
Auflage (EA 1920); nicht im DtExilAr.
Ludwig Strauß,
Ostjüdische Liebeslieder. Übertragungen
jidischer Volksdichtung, Berlin 1920
(Welt-Verlag) 92 S.
Neues Makkabi-Liederbuch, Jüdischer Verlag Berlin 1935
J. Jacobsen / E. Jospe, Hawa Naschira. Liederbuch für
Unterricht, Bund und Haus, Leipzig und Hamburg
1935. Dasselbe als Reprint, Hamburg 2001 mit
Lexikon zu Hawa Naschira
Ludwig Strauß, Jüdische Volkslieder.
Ausgewählt, aus dem Jiddischen übersetzt
und erläutert, Berlin 1935 (Schocken Verlag)
93 S.
The Jewish Songster. Music For
Voice and Piano. Edited by Israel and Samuel E. Goldfarb. Part 1. Fourth revised Edition.
Brooklyn, Religious Schools of Congregation Beth
Israel Anshe Emes 1925. Good. 4°. 221 S.mit
Noten. OLwd.
Lieder in jiddischer,
hebräischer transkribrierter und englischer
Sprache.
Johanna Spector, Ghetto und KZ Lieder. Aus Lettland
und Litauen, Wien 1947.
Elsbeth Janda, Max M. Sprecher, Lieder aus dem
Ghetto (Vorwort Fritz Nötzoldt), München
1962
Hay & Topsy Frankl, Jiddische Lieder, Frankfurt a.M.
1987 (16.-18. Tsd.)
Hay & Topsy Frankl, Wenn der Rabbi singt. Jiddische
Lieder, Gütersloh 1996 (Gütersloher
Verlagshaus) 159 S.
Judith Freise & Joachim
Martini, Jüdische
Musikerinnen und Musiker in Frankfurt 1933-1942,
Frankfurt a.M. 1990 (359/10/76/84 S.)
Lin Jaldati / Eberhard Rebling, Es brennt, Brüder, es brennt,
Berlin (DDR) 1985 (1. Aufl., 310 S.)
Jalda Rebling / Hans-Werner
Apel / Stefan
Maass, Ir me quiero. Lieder und Romanzen der
spanischen Juden, Programm vom 7.1.1992 in St.
Jacobi, Hamburg
Tonträger mit
jüdischen (jiddischen) Liedern
Norbert Horowitz, Rita Karin,
Rochelle Horowitz, Allan Atlasn, LE Mur, Chants du
Ghetto Volkslied; Jiddisch; Ghettolied Oy, a
Nacht a sheyne, Chants du monde FWX-M 53558
Hai und Topsy Frankl, Wacht
oif, Wacht ojf! Jiddische Arbeiter- und
Widerstandslieder, FolkFreak FF 2002, 1981.
Jalda Reblin, Hans-Werner Apel
/ StefanMaaß / Martin Spranger, Ir me quiero.
Lieder und romanzen der spanischen Juden, Litera 8
65 440, 1988.
Esther Bejarano, 's dremlen
fejgl ojf di zwajgn, MMG 640035, 1987.
espe, Jiddisch, Hansa 28924
it, 1977.
espe, Jiddische Lieder 3
Maseltow, Stockfisch ES 5030
espe, Jankele. Eine jiddische
Revue, Espe ES 55095, 1988
Zupfgeigenhansel, Eintritt
frei (p1980), pläne 88235
Peter Roland, Lieder der
Ostjuden 1, Edition PR bertsch 67
Peter Roland, Lieder der
Ostjuden 2, Edition PR bertsch 67
Yaacov Shapiro, The 18 Pearls
of Yiddsh Songs. Warszawa
Giora Feidman, The magic of
the klezmer, pläne 88 527, Lc 9072.
Benjamin Khaiataouskas,
Ensemble Instrumental dir. Léon KOGAN,
Chants Yiddish de russie
Weiter: