Her nor, du schejn Mejdele

her nor di schæin mæid’l’
her nor di dán mæid’l’
wuß westi eß’n in asa wát’n weg?
„broit mit waß’r wel ’ch eß’n,
tat’-mam’n wel ’chfargeß’n, /
abi mit dir inæin’m sán!“

her nor di schæin mæid’l’
her nor di dán mæid’l’
miß wuß westi s’ch zidek’n in asa wát’n weg?
„der toú fin him’l wet m’ch zidek’n,
di fæig’l’ch wel’n m’’ch oúfwek’n,
abi mit dir inæin’m sá!”

Worterklärung:
c4 mundir – schöne Kleidung.


Eine weitere Version haben wir von Ludwig Strauß, „Ostjüdische Liebeslieder“ (Nr. V, S. 13ff.:

„Hör doch, du mein Mägdelein,
Hör doch, du fein Mägdelein,
:,: Was wirst du tun auf solch einem weiten Weg? :,:

„Ich will gehen in alle Gassen
Und will rufen: „Wäsch zum Waschen!“
:,: Nur mit dir zusammen sein! :,:

„Hör doch, du mein Mägdelein,
Hör doch, du fein Mägdelein,
:,: Wo wirst du waschen auf solch einem weiten Weg? :,:

„Schein ich dir zu zart und weich?
Ich kann waschen Wäsch am Teich.
:,: Nur mit dir zusammen sein!“ - :,:

„Hör doch, du mein Mägdelein,
Hör doch, du fein Mägdelein,
:,: Woran wirst du trocknen auf solche einem weiten Weg? :,:

„Ich will verkaufen mein Gewand
Und will mir kaufen ein langes Band.
:,: Nur mit dir zusammen sein! :,:

„Hör doch, du mein Mägdelein,
Hör doch, du fein Mägdelein,
:,: Was wirst du essen auf solch einem weiten Weg? :,:

„Brot mit Salz will ich essen,
Vater und Mutter will ich vergessen.
:,: Nur mit dir zusammen sein! :,:

„Hör doch, du mein Mägdelein,
Hör doch, du fein Mägdelein,
:,: Worauf wirst du schlafen auf solch einem weiten Weg? :,:

„Ich bin noch eine junge Frau,
Ein Bündel Stroh ist mir nit zu rauh.
:,: Nur mit dir zusammen sein! :,:

„Hör doch, du mein Mägdelein,
Hör doch, du fein Mägdelein,
:,: Womit wirst du dich zudecken auf solch einem weiten Weg? :,:

„Der Tau vom Himmel wird mich zudecken,
Die Vöglein werden mich aufwecken.
:,: Nur mit dir zusammen sein!“  :,:



Quelle:
Alexander Eliasberg, Ostjüdische Volkslieder, München 1918, Nr. 18, S. 72f.
Ludwig Strauß, Ostjüdische Liebeslieder. Übertragungen jidischer Volksdichtung, Berlin  1920 (Welt-Verlag) Nr. V, S. 13ff.
Kaufmann, Fritz Mordechai (Hrsg.). Die schönsten Lieder der Ostjuden. Siebenundvierzig ausgewählte Volkslieder herausgegeben. Bln., Jüdischer Verlag, (1935). Kl.8°, VIII,100 S.(= Dünndruck), Zweite Auflage (EA 1920); nicht im DtExilAr., Nr. 27, S. 54.
Lin Jaldati / Eberhard Rebling, Es brennt, Brüder, es brennt, Berlin (DDR) 1985 (1. Aufl.) S. 56ff.




0-Damenkap2b2.jpg
MVU     Wir über uns     Die Wissenschaftsentwicklung    Aufruf    
0-Juedische-Ldb-10d.jpg
 
 
 
A
J
S
B
K
T
C
L
U
D
M
V
E
N
W
F
O
X
G
P
Y
H
Q
Z
I
R
Home  
Aktuelles / Termine
Liederwerkstatt
Publikationen

Volksliedarchiv Lancken
Das Volkslied
Historisches Lied
Hochzeit und Ehestand
Berufständisches Lied
Kinderlied
Volkstanz
Heimatlied
Balladen
Sitte und Brauch
Tod und Begräbnis
Das erotische Lied
Jüdisches Lied


Arbeiterliedarchiv Lancken
Stichworte 
Zeit / Epoche 
Bauernkrieg,
Freiheitskriege,
Vaterland,
Heimat,
Hymne,
Polenlieder,
Deutsch-Französischer Krieg 1870-71,
Sedanfeier,
Handwerksburschen
Deutscher Bund (1815-66)
1848
Norddeutscher Bund (‘66-71)
DAS
Instrumentalmusik
Polenlieder
Vagabund Kunde Monarch
Vom Kaiserreich zum 1. WK
Soldatenlied

Weimarer Republik
Frontkämpferlied
Jugendbewegung
Partei / Gruppe
Sport - Radfahrer - Turner
Agitprop
Nationalsozialismus u. 2. WK
BRD
DDR
Liedverbote
Synonyme
Bauern - Landagitation
1. Mai / 8 Stundentag
Frauen / Emanzipation
Feiern, Fest usw.

Personen
Berufe / Geschäfte
Glaube / Einstellung
Liederbuch


















im e.V.
Musik von unten
Volksliedarchiv
Lancken
Reinh-4-6bx.bmp