Her nor, du schejn Mejdele
her nor di schæin
mæid’l’
her nor di dán
mæid’l’
wuß westi
eß’n in asa wát’n weg?
„broit mit
waß’r wel ’ch eß’n,
tat’-mam’n wel
’chfargeß’n, /
abi mit dir
inæin’m sán!“
her nor di schæin
mæid’l’
her nor di dán
mæid’l’
miß wuß westi
s’ch zidek’n in asa wát’n
weg?
„der toú fin
him’l wet m’ch zidek’n,
di fæig’l’ch
wel’n m’’ch
oúfwek’n,
abi mit dir
inæin’m sá!”
Worterklärung:
c4 mundir – schöne
Kleidung.
Eine weitere Version haben wir
von Ludwig Strauß, „Ostjüdische
Liebeslieder“ (Nr. V, S. 13ff.:
„Hör doch, du mein
Mägdelein,
Hör doch, du fein
Mägdelein,
:,: Was wirst du tun auf solch
einem weiten Weg? :,:
„Ich will gehen in alle
Gassen
Und will rufen:
„Wäsch zum Waschen!“
:,: Nur mit dir zusammen sein!
:,:
„Hör doch, du mein
Mägdelein,
Hör doch, du fein
Mägdelein,
:,: Wo wirst du waschen auf
solch einem weiten Weg? :,:
„Schein ich dir zu zart
und weich?
Ich kann waschen Wäsch am
Teich.
:,: Nur mit dir zusammen
sein!“ - :,:
„Hör doch, du mein
Mägdelein,
Hör doch, du fein
Mägdelein,
:,: Woran wirst du trocknen
auf solche einem weiten Weg? :,:
„Ich will verkaufen mein
Gewand
Und will mir kaufen ein langes
Band.
:,: Nur mit dir zusammen sein!
:,:
„Hör doch, du mein
Mägdelein,
Hör doch, du fein
Mägdelein,
:,: Was wirst du essen auf
solch einem weiten Weg? :,:
„Brot mit Salz will ich
essen,
Vater und Mutter will ich
vergessen.
:,: Nur mit dir zusammen sein!
:,:
„Hör doch, du mein
Mägdelein,
Hör doch, du fein
Mägdelein,
:,: Worauf wirst du schlafen
auf solch einem weiten Weg? :,:
„Ich bin noch eine junge
Frau,
Ein Bündel Stroh ist mir
nit zu rauh.
:,: Nur mit dir zusammen sein!
:,:
„Hör doch, du mein
Mägdelein,
Hör doch, du fein
Mägdelein,
:,: Womit wirst du dich
zudecken auf solch einem weiten Weg? :,:
„Der Tau vom Himmel wird
mich zudecken,
Die Vöglein werden mich
aufwecken.
:,: Nur mit dir zusammen
sein!“ :,:
Quelle:
Alexander Eliasberg,
Ostjüdische Volkslieder, München 1918,
Nr. 18, S. 72f.
Ludwig Strauß,
Ostjüdische Liebeslieder. Übertragungen
jidischer Volksdichtung, Berlin 1920
(Welt-Verlag) Nr. V, S. 13ff.
Kaufmann, Fritz Mordechai
(Hrsg.). Die schönsten Lieder der Ostjuden.
Siebenundvierzig ausgewählte Volkslieder
herausgegeben. Bln., Jüdischer Verlag, (1935).
Kl.8°, VIII,100 S.(= Dünndruck), Zweite
Auflage (EA 1920); nicht im DtExilAr., Nr. 27, S.
54.
Lin Jaldati / Eberhard
Rebling, Es brennt, Brüder, es brennt, Berlin
(DDR) 1985 (1. Aufl.) S. 56ff.